في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله.
Başlangıçta Söz vardı. Söz Tanrıyla birlikteydi ve Söz Tanrıydı.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Au commencement était la Parole, la Parole était la présence unique de Dieu, car la Parole était Dieu.
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
هذا كان في البدء عند الله.
Başlangıçta O, Tanrıyla birlikteydi.
The same was in the beginning with God.
Elle était au commencement la présence unique de Dieu.
Dasselbige war im Anfang bei Gott.
Оно было в начале у Бога.
كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان.
Her şey Onun aracılığıyla var oldu, var olan hiçbir şey Onsuz olmadı.
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
Toutes choses ont été faites par elle, et rien de ce qui a été fait, n'a été fait sans elle.
Alle Dinge sind durch dasselbige gemacht, und ohne dasselbige ist nichts gemacht, was gemacht ist.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس.
Yaşam Ondaydı ve yaşam insanların ışığıydı.
In him was life; and the life was the light of men.
En elle était la vie, et la vie était la lumière des hommes.
In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen.
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه
Işık karanlıkta parlar. Karanlık onu alt edemedi.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
Et la lumière a lui dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point perçue.
Und das Licht scheinet in der Finsternis, und die Finsternis hat's nicht begriffen.
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا.
Tanrının gönderdiği Yahya adlı bir adam ortaya çıktı.
There was a man sent from God, whose name was John.
Il y eut un homme, appelé Jean, qui fut envoyé de Dieu.
Es war ein Mensch, von Gott gesandt, der hieß Johannes.
Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
هذا جاء للشهادة ليشهد للنور لكي يؤمن الكل بواسطته.
Tanıklık amacıyla, ışığa tanıklık etsin ve herkes onun aracılığıyla iman etsin diye geldi.
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
Il vint pour être témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous croient par lui.
Derselbige kam zum Zeugnis, daß er von dem Licht zeugete, auf daß sie alle durch ihn glaubeten.
Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
لم يكن هو النور بل ليشهد للنور.
Kendisi ışık değildi, ama ışığa tanıklık etmeye geldi.
He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.
Il n'était pas la lumière, mais il était envoyé pour rendre témoignage à la lumière.
Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugete von dem Licht.
Он не был свет, но был послан , чтобы свидетельствовать о Свете.
كان النور الحقيقي الذي ينير كل انسان آتيا الى العالم.
Dünyaya gelen, her insanı aydınlatan gerçek ışık vardı.
That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.
Le resplendissement véritable qui éclaire tout homme était venue dans le monde.
Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet die in diese Welt kommen.
Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
كان في العالم وكوّن العالم به ولم يعرفه العالم.
O, dünyadaydı, dünya Onun aracılığıyla var oldu, ama dünya Onu tanımadı.
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
Il était dans le monde, et le monde a été fait par Lui; mais Lui le monde ne l'a pas connu.
Es war in der Welt, und die Welt ist durch dasselbige gemacht, und die Welt kannte es nicht.
В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.
Sayfalar
