Matta İncili

Arapça:

كتاب ميلاد يسوع المسيح ابن داود ابن ابراهيم.

Türkçe:

İbrahim oğlu, Davut oğlu İsa Mesihin soy kaydı şöyledir: İbrahim İshakın babasıydı, İshak Yakupun babasıydı, Yakup Yahuda ve kardeşlerinin babasıydı,

İngilizce:

The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Fransızca:

Livre généalogique de JÉSUS-CHRIST, fils de David, fils d'Abraham.

Almanca:

Dies ist das Buch von der Geburt Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams.

Rusça:

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

Arapça:

ابراهيم ولد اسحق. واسحق ولد يعقوب. ويعقوب ولد يهوذا واخوته.

İngilizce:

Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;

Fransızca:

Abraham fut père d'Isaac. Isaac fut père de Jacob. Jacob fut père de Juda et de ses frères.

Almanca:

Abraham zeugete Isaak. Isaak zeugete Jakob. Jakob zeugete Juda und seine Brüder.

Rusça:

Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;

Arapça:

ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام.

Türkçe:

Yahuda, Tamardan doğan Peresle Zerahın babasıydı, Peres Hesronun babasıydı, Hesron Ramın babasıydı,

İngilizce:

And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;

Fransızca:

Juda eut de Thamar Pharez et Zara. Pharez fut père d'Esrom. Esrom fut père d'Aram.

Almanca:

Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram.

Rusça:

Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;

Arapça:

وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون.

Türkçe:

Ram Amminadavın babasıydı, Amminadav Nahşonun babasıydı, Nahşon Salmonun babasıydı,

İngilizce:

And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

Fransızca:

Aram fut père d'Aminadab. Aminadab fut père de Naasson. Naasson fut père de Salmon.

Almanca:

Ram zeugete Aminadab. Aminadab zeugete Nahasson. Nahasson zeugete Salma.

Rusça:

Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассонродил Салмона;

Arapça:

وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى.

Türkçe:

Salmon, Rahavdan doğan Boazın babasıydı, Boaz, Ruttan doğan Ovetin babasıydı, Ovet İşayın babasıydı,

İngilizce:

And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;

Fransızca:

Salmon eut Booz, de Rahab. Booz eut Obed, de Ruth. Obed fut père de Jessé.

Almanca:

Salma zeugete Boas von der Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. Obed zeugete Jesse.

Rusça:

Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;

Arapça:

ويسى ولد داود الملك. وداود الملك ولد سليمان من التي لأوريا.

Türkçe:

İşay Kral Davutun babasıydı, Davut, Uriyanın karısından doğan Süleymanın babasıydı,

İngilizce:

And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;

Fransızca:

Jessé fut père du roi David. Le roi David eut Salomon, de celle qui avait été la femme d'Urie.

Almanca:

Jesse zeugete den König David. Der König David zeugete Salomo von dem Weibe des Uria.

Rusça:

Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;

Arapça:

وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا.

Türkçe:

Süleyman Rehavamın babasıydı, Rehavam Aviyanın babasıydı, Aviya Asanın babasıydı,

İngilizce:

And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;

Fransızca:

Salomon fut père de Roboam. Roboam fut père d'Abia. Abia fut père d'Asa.

Almanca:

Salomo zeugete Roboam. Roboam zeugete Abia. Abia zeugete Assa.

Rusça:

Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;

Arapça:

وآسا ولد يهوشافاط. ويهوشافاط ولد يورام. ويورام ولد عزيا.

Türkçe:

Asa Yehoşafatın babasıydı, Yehoşafat Yoramın babasıydı, Yoram Uzziyanın babasıydı,

İngilizce:

And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

Fransızca:

Asa fut père de Josaphat. Josaphat fut père de Joram. Joram fut père d'Hosias.

Almanca:

Assa zeugete Josaphat. Josaphat zeugete Joram. Joram zeugte Osia.

Rusça:

Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;

Arapça:

وعزيا ولد يوثام. ويوثام ولد آحاز. وآحاز ولد حزقيا.

Türkçe:

Uzziya Yotamın babasıydı, Yotam Ahazın babasıydı, Ahaz Hizkiyanın babasıydı,

İngilizce:

And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;

Fransızca:

Hosias fut père de Joatham. Joatham fut père d'Achas. Achas fut père d'Ézéchias.

Almanca:

Osia zeugete Jotham. Jotham zeugete Achas. Achas zeugete Ezechia.

Rusça:

Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;

Arapça:

وحزقيا ولد منسّى. ومنسّى ولد آمون. وآمون ولد يوشيا.

Türkçe:

Hizkiya Manaşşenin babasıydı, Manaşşe Amonun babasıydı, Amon Yoşiyanın babasıydı,

İngilizce:

And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;

Fransızca:

Ézéchias fut père de Manassé. Manassé fut père d'Amon. Amon fut père de Josias.

Almanca:

Ezechia zeugete Manasse. Manasse zeugete Amon. Amon zeugete Josia.

Rusça:

Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;

Sayfalar

Matta İncili beslemesine abone olun.