romans-9-10

Arapça:

وليس ذلك فقط بل رفقة ايضا وهي حبلى من واحد وهو اسحق ابونا.

Türkçe:

Ayrıca Rebeka bir erkekten, atamız İshaktan ikizlere gebe kalmıştı.

İngilizce:

And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;

Fransızca:

Et non seulement cela; mais il en arriva de même à Rébecca, quand elle eut conçu, en une fois deux enfants, d'Isaac, notre père.

Almanca:

Nicht allein aber ist's mit dem also, sondern auch, da Rebecka von dem einigen Isaak, unserm Vater, schwanger ward;

Rusça:

И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего.

Açıklama:
romans-9-10 beslemesine abone olun.