psalm-119-82

Arapça:

‎كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني‎.

Türkçe:

Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten,"Ne zaman avutacaksın beni?" diye soruyorum.

İngilizce:

Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

Fransızca:

Mes yeux se consument après ta promesse; je dis: Quand me consoleras-tu?

Almanca:

Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?

Rusça:

(118:82) Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?

psalm-119-82 beslemesine abone olun.