Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gel, sevgilim, kıra çıkalım,Köylerdefı geceleyelim.

Arapça: 

تعال يا حبيبي لنخرج الى الحقل ولنبت في القرى.

İngilizce: 

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Fransızca: 

Viens, mon bien-aimé, sortons aux champs, passons la nuit aux villages.

Almanca: 

Komm, mein Freund, laß uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben,

Rusça: 

(7:12) Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;

Young's Literal Translation: 

Come, my beloved, we go forth to the field,

King James Bible: 

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

American King James Version: 

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

World English Bible: 

Come, my beloved, let us go forth into the field. Let us lodge in the villages.

Webster Bible Translation: 

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

English Revised Version: 

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Darby Bible Translation: 

Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.

Douay-Rheims Bible: 

Come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages.

Coverdale Bible: 

O come on my loue

American Standard Version: 

Come, my beloved, let us go forth into the field; Let us lodge in the villages.

Söz ID: 

17639

Bölüm No: 

7

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

11