Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sevgilimin teni pembe-beyaz, ışıl ışıl yanıyor!Göze çarpıyor on binler arasında.

Arapça: 

حبيبي ابيض واحمر. معلم بين ربوة.

İngilizce: 

My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

Fransızca: 

Mon bien-aimé est blanc et vermeil; il porte l'étendard entre dix mille.

Almanca: 

Mein Freund ist weiß und rot, auserkoren unter viel Tausenden.

Rusça: 

Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысячдругих:

Young's Literal Translation: 

My beloved is clear and ruddy, Conspicuous above a myriad!

King James Bible: 

My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

American King James Version: 

My beloved is white and ruddy, the most chief among ten thousand.

World English Bible: 

My beloved is white and ruddy. The best among ten thousand.

Webster Bible Translation: 

My beloved is white and ruddy, the chief among ten thousand.

English Revised Version: 

My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

Darby Bible Translation: 

My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand.

Douay-Rheims Bible: 

My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands.

Coverdale Bible: 

As for my loue

American Standard Version: 

My beloved is white and ruddy, The chiefest among ten thousand.

Söz ID: 

17609

Bölüm No: 

5

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

10