Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte! Sevgilimin sesi!Dağların üzerinden sekerek,Tepelerin üzerinden sıçrayarak geliyor.

Arapça: 

صوت حبيبي. هوذا آت طافرا على الجبال قافزا على التلال.

İngilizce: 

The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

Fransızca: 

C'est ici la voix de mon bien-aimé; le voici qui vient, sautant sur les montagnes, et bondissant sur les coteaux.

Almanca: 

Da ist die Stimme meines Freundes. Siehe, er kommt und hüpfet auf den Bergen und springet auf den Hügeln!

Rusça: 

Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.

Young's Literal Translation: 

The voice of my beloved! lo, this — he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.

King James Bible: 

The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

American King James Version: 

The voice of my beloved! behold, he comes leaping on the mountains, skipping on the hills.

World English Bible: 

The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping on the mountains, skipping on the hills.

Webster Bible Translation: 

The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

English Revised Version: 

The voice of my beloved! behold, he cometh, leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

Darby Bible Translation: 

The voice of my beloved! Behold, he cometh Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

Douay-Rheims Bible: 

The voice of my beloved, behold he cometh leaping upon the mountains, skipping over the hills.

Coverdale Bible: 

Me thynke I heare the voyce of my beloued: lo

American Standard Version: 

The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

Söz ID: 

17563

Bölüm No: 

2

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

8