Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dikenlerin arasında bir zambağa benzerKızların arasında aşkım.

Arapça: 

كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات

İngilizce: 

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

Fransızca: 

Comme le lis au milieu des épines, telle est ma bien-aimée parmi les jeunes filles.

Almanca: 

Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern.

Rusça: 

Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.

Young's Literal Translation: 

So is my friend among the daughters!

King James Bible: 

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

American King James Version: 

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

World English Bible: 

As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Beloved

Webster Bible Translation: 

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

English Revised Version: 

As a lily among thorns, so is my love among the daughters.

Darby Bible Translation: 

As the lily among thorns, So is my love among the daughters.

Douay-Rheims Bible: 

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

Coverdale Bible: 

as the rose amonge the thornes

American Standard Version: 

As a lily among thorns, So is my love among the daughters.

Söz ID: 

17557

Bölüm No: 

2

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

2