Sayfa Sayfa Kur'an Gösterimi

Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 599
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
6141 599 99 3 30 وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا veḳâle-l'insânü mâ lehâ. Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman; And man says, "What is [wrong] with it?" - Sayfa 599, Cuz 30, الزلزلة, Al-Zalzala—الزلزلة
6142 599 99 4 30 يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا yevmeiẕin tüḥaddiŝü aḫbârahâ. İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır. That Day, it will report its news Sayfa 599, Cuz 30, الزلزلة, Al-Zalzala—الزلزلة
6143 599 99 5 30 بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا bienne rabbeke evḥâ lehâ. İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır. Because your Lord has commanded it. Sayfa 599, Cuz 30, الزلزلة, Al-Zalzala—الزلزلة
6144 599 99 6 30 يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ yevmeiẕiy yaṣdüru-nnâsü eştâtel liyürav a`mâlehüm. O gün insanlar işlerinin kendilerine gösterilmesi için bölük bölük dönerler. That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds. Sayfa 599, Cuz 30, الزلزلة, Al-Zalzala—الزلزلة
6145 599 99 7 30 فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ femey ya`mel miŝḳâle ẕerratin ḫayray yerah. Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onu görür. So whoever does an atom's weight of good will see it, Sayfa 599, Cuz 30, الزلزلة, Al-Zalzala—الزلزلة
6146 599 99 8 30 وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ vemey ya`mel miŝḳâle ẕerratin şerray yerah. Kim de zerre kadar kötülük yapmışsa onu görür. And whoever does an atom's weight of evil will see it. Sayfa 599, Cuz 30, الزلزلة, Al-Zalzala—الزلزلة
6147 599 100 1 30 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا vel`âdiyâti ḍabḥâ. And olsun Allah yolunda koştukça koşanlara; By the racers, panting, Sayfa 599, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6148 599 100 2 30 فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا felmûriyâti ḳadḥâ. And olsun kıvılcımlar saçanlara; And the producers of sparks [when] striking Sayfa 599, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6149 599 100 3 30 فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا felmügîrâti ṣubḥâ. Sabah sabah akına çıkanlara; And the chargers at dawn, Sayfa 599, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6150 599 100 4 30 فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا feeŝerne bihî naḳ`â. Ve tozu dumana katanlara; Stirring up thereby [clouds of] dust, Sayfa 599, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6151 599 100 5 30 فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا fevesaṭne bihî cem`â. Düşman topluluğunun içine dalanlara ki: Arriving thereby in the center collectively, Sayfa 599, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 600
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
6152 600 100 6 30 إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ inne-l'insâne lirabbihî lekenûd. İnsan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür. Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful. Sayfa 600, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6153 600 100 7 30 وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ veinnehû `alâ ẕâlike leşehîd. Doğrusu kendisi de bunların hepsine şahittir. And indeed, he is to that a witness. Sayfa 600, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6154 600 100 8 30 وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ veinnehû liḥubbi-lḫayri leşedîd. Gerçekten mala da pek düşkündür. And indeed he is, in love of wealth, intense. Sayfa 600, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6155 600 100 9 30 ۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ efelâ ya`lemü iẕâ bü`ŝira mâ fi-lḳubûr. İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi? But does he not know that when the contents of the graves are scattered Sayfa 600, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6156 600 100 10 30 وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ veḥuṣṣile mâ fi-ṣṣudûr. İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi? And that within the breasts is obtained, Sayfa 600, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6157 600 100 11 30 إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ inne rabbehüm bihim yevmeiẕil leḫabîr. Doğrusu Rableri o gün onların her şeyinden haberdardır. Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. Sayfa 600, Cuz 30, العاديات, Al-Adiyat—العاديات
6158 600 101 1 30 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْقَارِعَةُ elḳâri`ah. Gürültü koparacak olan The Striking Calamity - Sayfa 600, Cuz 30, القارعة, Al-Qaria—القارعة
6159 600 101 2 30 مَا الْقَارِعَةُ me-lḳâri`ah. Nedir o gürültü koparacak olan? What is the Striking Calamity? Sayfa 600, Cuz 30, القارعة, Al-Qaria—القارعة
6160 600 101 3 30 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ vemâ edrâke me-lḳâri`ah. O gürültü koparacak olanın ne olduğunu sen bilir misin? And what can make you know what is the Striking Calamity? Sayfa 600, Cuz 30, القارعة, Al-Qaria—القارعة

Sayfalar

CSV