Kutsal Kitap

Türkçe: 

Naomi onlara, "Beni, Naomi değil, Mara diye çağırın" dedi. "Çünkü Her Şeye Gücü Yeten Tanrı bana çok acı verdi.

Arapça: 

فقالت لهم لا تدعوني نعمي بل ادعوني مرّة لان القدير قد أمرّني جدا.

İngilizce: 

And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

Fransızca: 

Et elle leur répondit: Ne m'appelez point Naomi (la belle), appelez-moi Mara (amère); car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.

Almanca: 

Sie aber sprach zu ihnen: Heißet mich nicht Naemi, sondern Mara; denn der Allmächtige hat mich sehr betrübet.

Rusça: 

Она сказала им: не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть;

Young's Literal Translation: 

And she saith unto them, 'Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,

King James Bible: 

And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

American King James Version: 

And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty has dealt very bitterly with me.

World English Bible: 

She said to them, |Don't call me Naomi. Call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Webster Bible Translation: 

And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

English Revised Version: 

And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

Darby Bible Translation: 

And she said to them, Call me not Naomi call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.

Douay-Rheims Bible: 

But she said to them: Call me not Noemi, (that is, beautiful,) but call me Mara, (that is, bitter,) for the Almighty hath quite filled me with bitterness.

Coverdale Bible: 

Neuerthelesse she sayde vnto them: call me not Naemi

American Standard Version: 

And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

Söz ID: 

7148

Bölüm No: 

1

Book Id: 

8

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: