Türkçe:
Adam öldürmekten, büyü, fuhuş, hırsızlık yapmaktan da tövbe etmediler.
Arapça:
İngilizce:
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Nor did they repent of their murders, their practice of magic, their fornication, or their thefts.
Young's Literal Translation:
yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.
King James Bible:
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
American King James Version:
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
World English Bible:
They didn't repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.
Webster Bible Translation:
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their lewdness, nor of their thefts.
English Revised Version:
and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Darby Bible Translation:
And they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.
Douay-Rheims Bible:
Neither did they penance from their murders, nor from their sorceries, nor from their fornication, nor from their thefts.
Coverdale Bible:
Also they repented not of their murthur
American Standard Version:
and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.