Türkçe:
Bunlara tanıklık eden, "Evet, tez geliyorum!" diyor. Amin! Gel, ya Rab İsa!
Arapça:
İngilizce:
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|He who solemnly declares all this says, |'Yes, I am coming quickly.'| Amen. Come, Lord Jesus.
Young's Literal Translation:
he saith — who is testifying these things — 'Yes, I come quickly!' Amen! Yes, be coming, Lord Jesus!
King James Bible:
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
American King James Version:
He which testifies these things said, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
World English Bible:
He who testifies these things says, |Yes, I come quickly.| Amen! Yes, come, Lord Jesus.
Webster Bible Translation:
He who testifieth these things saith, Surely I come quickly: Amen. Even so, come, Lord Jesus.
English Revised Version:
He which testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.
Darby Bible Translation:
He that testifies these things says, Yea, I come quickly. Amen; come, Lord Jesus.
Douay-Rheims Bible:
He that giveth testimony of these things, saith, Surely I come quickly: Amen. Come, Lord Jesus.
Coverdale Bible:
He which testifyeth these thinges
American Standard Version:
He who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.