Kutsal Kitap

Türkçe: 

Deniz kendisinde olan ölüleri, ölüm ve ölüler diyarı da kendilerinde olan ölüleri teslim ettiler. Her biri yaptıklarına göre yargılandı.

Arapça: 

وسلم البحر الاموات الذين فيه وسلم الموت والهاوية الاموات الذين فيهما ودينوا كل واحد بحسب اعماله.

İngilizce: 

And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.

Fransızca: 

Et la mer rendit les morts qu'elle contenait; la mort et la dissimulation rendirent aussi les morts qui y étaient, et chacun fut jugé selon ses oeuvres.

Almanca: 

Und das Meer gab die Toten, die darinnen waren; und der Tod und die Hölle gaben die Toten, die darinnen waren. Und sie wurden gerichtet, ein jeglicher nach seinen Werken.

Rusça: 

Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.

Weymouth New Testament: 

Then the sea yielded up the dead who were in it, Death and Hades yielded up the dead who were in them, and each man was judged in accordance with what his conduct had been.

Young's Literal Translation: 

and the sea did give up those dead in it, and the death and the hades did give up the dead in them, and they were judged, each one according to their works;

King James Bible: 

And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.

American King James Version: 

And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.

World English Bible: 

The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works.

Webster Bible Translation: 

And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.

English Revised Version: 

And the sea gave up the dead which were in it; and death and Hades gave up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.

Darby Bible Translation: 

And the sea gave up the dead which were in it, and death and hades gave up the dead which were in them; and they were judged each according to their works:

Douay-Rheims Bible: 

And the sea gave up the dead that were in it, and death and hell gave up their dead that were in them; and they were judged every one according to their works.

Coverdale Bible: 

and the see gaue vp her deed

American Standard Version: 

And the sea gave up the dead that were in it; and death and Hades gave up the dead that were in them: and they were judged every man according to their works.

Söz ID: 

31052

Bölüm No: 

20

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

13