Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kutsallarla savaşıp onları yenmesine izin verildi. Canavar her oymak, her halk, her dil, her ulus üzerinde yetkili kılındı.

Arapça: 

وأعطي ان يصنع حربا مع القديسين ويغلبهم وأعطي سلطانا على كل قبيلة ولسان وامّة.

İngilizce: 

And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

Fransızca: 

Il lui fut aussi donné de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. Et il lui fut donné puissance sur toute tribu, langue, et nation.

Almanca: 

Und ward ihm gegeben, zu streiten mit den Heiligen und sie zu überwinden. Und ihm ward gegeben Macht über alle Geschlechter und Sprachen und Heiden.

Rusça: 

И дано было ему вести войну со святыми и победить их; и дана была ему власть над всяким коленом и народом, и языком и племенем.

Weymouth New Testament: 

And permission was given him to make war upon God's people and conquer them; and power was given him over every tribe, people, language and nation.

Young's Literal Translation: 

and there was given to it to make war with the saints, and to overcome them, and there was given to it authority over every tribe, and tongue, and nation.

King James Bible: 

And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

American King James Version: 

And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

World English Bible: 

It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.

Webster Bible Translation: 

And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and languages, and nations.

English Revised Version: 

And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.

Darby Bible Translation: 

And there was given to it to make war with the saints, and to overcome them; and there was given to it authority over every tribe, and people, and tongue, and nation;

Douay-Rheims Bible: 

And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them. And power was given him over every tribe, and people, and tongue, and nation.

Coverdale Bible: 

And it was geuen vnto him to make warre with the sayntes

American Standard Version: 

And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.

Söz ID: 

30916

Bölüm No: 

13

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

7