Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan sonra başka bir canavar gördüm. Yerden çıkan bu canavarın kuzu gibi iki boynuzu vardı, ama ejderha gibi ses çıkarıyordu.

Arapça: 

ثم رأيت وحشا آخر طالعا من الارض وكان له قرنان شبه خروف وكان يتكلم كتنين.

İngilizce: 

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.

Fransızca: 

Puis je vis une autre malignité (Israël) monter de la terre des nations, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et elle parlait comme une suprématie en Palestine.

Almanca: 

Und ich sah ein ander Tier aufsteigen von der Erde; und hatte zwei Hörner gleichwie das Lamm und redete wie der Drache.

Rusça: 

И увидел я другого зверя, выходящего из земли; он имел два рога, подобные агнчим, и говорил как дракон.

Weymouth New Testament: 

Then I saw another Wild Beast, coming up out of the earth. He had two horns like those of a lamb, but he spoke like a dragon.

Young's Literal Translation: 

And I saw another beast coming up out of the land, and it had two horns, like a lamb, and it was speaking as a dragon,

King James Bible: 

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.

American King James Version: 

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.

World English Bible: 

I saw another beast coming up out of the earth. He had two horns like a lamb, and he spoke like a dragon.

Webster Bible Translation: 

And I beheld another beast coming up out of the earth, and he had two horns like a lamb, and he spoke as a dragon.

English Revised Version: 

And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.

Darby Bible Translation: 

And I saw another beast rising out of the earth; and it had two horns like to a lamb, and spake as a dragon;

Douay-Rheims Bible: 

And I saw another beast coming up out of the earth, and he had two horns, like a lamb, and he spoke as a dragon.

Coverdale Bible: 

And I behelde another beest commynge vp out of the earth

American Standard Version: 

And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto lamb, and he spake as a dragon.

Söz ID: 

30920

Bölüm No: 

13

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

11