Türkçe:
Rabbin gününde Ruhun etkisinde kalarak arkamda borazan sesine benzer yüksek bir ses işittim.
Arapça:
İngilizce:
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
In the Spirit I found myself present on the day of the Lord, and I heard behind me a loud voice which resembled the blast of a trumpet.
Young's Literal Translation:
I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
King James Bible:
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
American King James Version:
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
World English Bible:
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
Webster Bible Translation:
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
English Revised Version:
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
Darby Bible Translation:
I became in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice as of a trumpet,
Douay-Rheims Bible:
I was in the spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Coverdale Bible:
I was in the sprete on a sondaye
American Standard Version:
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet