Kutsal Kitap

Türkçe: 

Akılsız ve bilgisizdim,Karşında bir hayvan gibi.

Arapça: 

‎وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك‎.

İngilizce: 

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

Fransızca: 

Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.

Almanca: 

daß ich muß ein Narr sein und nichts wissen und muß wie ein Tier sein vor dir.

Rusça: 

(72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.

Young's Literal Translation: 

And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.

King James Bible: 

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

American King James Version: 

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.

World English Bible: 

I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.

Webster Bible Translation: 

So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.

English Revised Version: 

So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.

Darby Bible Translation: 

Then I was brutish and knew nothing; I was as a beast with thee.

Douay-Rheims Bible: 

and I am brought to nothing, and I knew not.

Coverdale Bible: 

So foolish was I and ignoraunt

American Standard Version: 

So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee.

Söz ID: 

15043

Bölüm No: 

73

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

22

Söz Etiketi: