Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötü konuşuyor düşmanlarım ardımdan:"Ne zaman ölecek adı batası?" diyorlar.

Arapça: 

‎اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه‎.

İngilizce: 

Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

Fransızca: 

Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?

Almanca: 

Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündiget.

Rusça: 

(40:6) Враги мои говорят обо мне злое: „когда он умрет и погибнет имя его?"

Young's Literal Translation: 

Mine enemies say evil of me: When he dieth — his name hath perished!

King James Bible: 

Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

American King James Version: 

My enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

World English Bible: 

My enemies speak evil against me: |When will he die, and his name perish?|

Webster Bible Translation: 

My enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

English Revised Version: 

Mine enemies speak evil against me, saying, When shall he die, and his name perish?

Darby Bible Translation: 

Mine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?

Douay-Rheims Bible: 

My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish?

Coverdale Bible: 

Myne enemies speake euell vpo me: whan shal he dye

American Standard Version: 

Mine enemies speak evil against me,'saying , When will he die, and his name perish?

Söz ID: 

14548

Bölüm No: 

41

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: