Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler,Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.

Arapça: 

‎بقوة مخاوفك ينطقون وبعظمتك احدث

İngilizce: 

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

Fransızca: 

On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.

Almanca: 

daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,

Rusça: 

(144:6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величииТвоем.

Young's Literal Translation: 

And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.

King James Bible: 

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

American King James Version: 

And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.

World English Bible: 

Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.

Webster Bible Translation: 

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

English Revised Version: 

And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.

Darby Bible Translation: 

And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.

Douay-Rheims Bible: 

And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.

Coverdale Bible: 

So that men shal speake of the might of thy maruelous actes

American Standard Version: 

And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.

Söz ID: 

16327

Bölüm No: 

145

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: