Kutsal Kitap

Türkçe: 

Aklımın ermediği üç şey,Anlamadığım dört şey var:

Arapça: 

ثلاثة عجيبة فوقي واربعة لا اعرفها.

İngilizce: 

There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:

Fransızca: 

Il y a trois choses que je ne comprends point, même quatre, que je ne connais point:

Almanca: 

Drei Dinge sind mir zu wunderlich, und das vierte weiß ich nicht:

Rusça: 

Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:

Young's Literal Translation: 

Three things have been too wonderful for me, Yea, four that I have not known:

King James Bible: 

There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:

American King James Version: 

There be three things which are too wonderful for me, yes, four which I know not:

World English Bible: 

|There are three things which are too amazing for me, four which I don't understand:

Webster Bible Translation: 

There are three things which are too wonderful for me, yes, four which I know not:

English Revised Version: 

There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:

Darby Bible Translation: 

There are three things too wonderful for me, and four that I know not:

Douay-Rheims Bible: 

Three things are hard to me, and the fourth I am utterly ignorant of.

Coverdale Bible: 

There be thre thinges to hye for me

American Standard Version: 

There are three things which are too wonderful for me, Yea, four which I know not:

Söz ID: 

17270

Bölüm No: 

30

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

18