Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrım da her ihtiyacınızı kendi zenginliğiyle Mesih İsada görkemli bir biçimde karşılayacaktır.

Arapça: 

فيملأ الهي كل احتياجكم بحسب غناه في المجد في المسيح يسوع.

İngilizce: 

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

Fransızca: 

Et mon Dieu pourvoira aussi à tous vos besoins, selon ses richesses, avec gloire, en Jésus-Christ.

Almanca: 

Mein Gott aber erfülle alle eure Notdurft nach seinem Reichtum in der HERRLIchkeit in Christo Jesu!

Rusça: 

Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.

Weymouth New Testament: 

But my God--so great is His wealth of glory in Christ Jesus--will fully supply every need of yours.

Young's Literal Translation: 

and my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;

King James Bible: 

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

American King James Version: 

But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

World English Bible: 

My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

Webster Bible Translation: 

But my God will supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

English Revised Version: 

And my God shall fulfill every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

Darby Bible Translation: 

But my God shall abundantly supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.

Douay-Rheims Bible: 

And may my God supply all your want, according to his riches in glory in Christ Jesus.

Coverdale Bible: 

My God fulfyll all yor nede

American Standard Version: 

And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

Söz ID: 

29462

Bölüm No: 

4

Book Id: 

50

Bölümdeki Söz No: 

19