Kutsal Kitap

Türkçe: 

İlk günden şimdiye dek Müjdenin yayılmasındaki işbirliğinizden dolayı her duamda hepiniz için her zaman sevinçle dilekte bulunuyorum.

Arapça: 

دائما في كل ادعيتي مقدما الطلبة لاجل جميعكم بفرح

İngilizce: 

Always in every prayer of mine for you all making request with joy,

Fransızca: 

Priant toujours pour vous tous avec joie, dans toutes mes prières,

Almanca: 

(welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden),

Rusça: 

всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,

Weymouth New Testament: 

always when offering any prayer on behalf of you all, finding a joy in offering it.

Young's Literal Translation: 

always, in every supplication of mine for you all, with joy making the supplication,

King James Bible: 

Always in every prayer of mine for you all making request with joy,

American King James Version: 

Always in every prayer of my for you all making request with joy,

World English Bible: 

always in every request of mine on behalf of you all making my requests with joy,

Webster Bible Translation: 

Always in every prayer of mine for you all making request with joy,

English Revised Version: 

always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,

Darby Bible Translation: 

constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy,

Douay-Rheims Bible: 

Always in all my prayers making supplication for you all, with joy;

Coverdale Bible: 

(which I allwayes do in all my prayers for you all

American Standard Version: 

always in every supplication of mine on behalf of you all making my supplication with joy,

Söz ID: 

29366

Bölüm No: 

1

Book Id: 

50

Bölümdeki Söz No: 

4