Kutsal Kitap

Arapça: 

اذ لكم الجهاد عينه الذي رأيتموه فيّ والآن تسمعون فيّ

İngilizce: 

Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Fransızca: 

En soutenant le même combat où vous m'avez vu et où vous apprenez que je suis encore.

Almanca: 

und habet denselbigen Kampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret.

Rusça: 

таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.

Weymouth New Testament: 

maintaining, as you do, the same kind of conflict that you once saw in me and which you still hear that I am engaged in.

Young's Literal Translation: 

the same conflict having, such as ye saw in me, and now hear of in me.

King James Bible: 

Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

American King James Version: 

Having the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.

World English Bible: 

having the same conflict which you saw in me, and now hear is in me.

Webster Bible Translation: 

Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

English Revised Version: 

having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Darby Bible Translation: 

having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me.

Douay-Rheims Bible: 

Having the same conflict as that which you have seen in me, and now have heard of me.

Coverdale Bible: 

and to haue euen the same fighte

American Standard Version: 

having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

Söz ID: 

29392

Bölüm No: 

1

Book Id: 

50

Bölümdeki Söz No: 

30