Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu hep böyle sürüp gitti. Konutu kaplayan bulut gece ateşi andırıyordu.

Arapça: 

هكذا كان دائما. السحابة تغطيه ومنظر النار ليلا.

İngilizce: 

So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

Fransızca: 

Il en était ainsi continuellement; la nuée le couvrait, et il y avait la nuit une apparence de feu.

Almanca: 

Also geschah es immerdar, daß die Wolke sie bedeckte und des Nachts die Gestalt des Feuers.

Rusça: 

Так было и всегда: облако покрывало ее днем и подобие огня ночью.

Young's Literal Translation: 

so it is continually; the cloud covereth it, also the appearance of fire by night.

King James Bible: 

So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

American King James Version: 

So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

World English Bible: 

So it was continually. The cloud covered it, and the appearance of fire by night.

Webster Bible Translation: 

So it was always; the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

English Revised Version: 

So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.

Darby Bible Translation: 

So it was continually: the cloud covered it, and at night it was as the appearance of fire.

Douay-Rheims Bible: 

So it was always: by day the cloud covered it, and by night as it were the appearance of fire.

Coverdale Bible: 

So came it to passe allwaye

American Standard Version: 

So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.

Söz ID: 

3982

Bölüm No: 

9

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

16