Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak elli yaşına gelince yaptıkları hizmetten ayrılıp bir daha çadırda çalışmayacaklar.

Arapça: 

ومن ابن خمسين سنة يرجعون من جند الخدمة ولا يخدمون بعد.

İngilizce: 

And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:

Fransızca: 

Mais depuis l'âge de cinquante ans, il sortira du service et ne servira plus;

Almanca: 

Aber von dem fünfzigsten Jahr an sollen sie ledig sein vom Amt des Dienstes und sollen nicht mehr dienen,

Rusça: 

а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать:

Young's Literal Translation: 

and from a son of fifty years he doth return from the host of the service, and doth not serve any more,

King James Bible: 

And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:

American King James Version: 

And from the age of fifty years they shall cease waiting on the service thereof, and shall serve no more:

World English Bible: 

and from the age of fifty years they shall cease waiting on the work, and shall serve no more,

Webster Bible Translation: 

And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service of it, and shall serve no more:

English Revised Version: 

and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more;

Darby Bible Translation: 

And from fifty years old he shall retire from the labour of the service, and shall serve no more;

Douay-Rheims Bible: 

And when they shall have accomplished the fiftieth year of their age, they shall cease to serve:

Coverdale Bible: 

But fro fyftie yeare forth

American Standard Version: 

and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more,

Söz ID: 

3965

Bölüm No: 

8

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

25