Türkçe:
buhur dolu on şekel ağırlığında altın bir tabak;
Arapça:
وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
İngilizce:
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
Fransızca:
Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Almanca:
einen güldenen Löffel, zehn Sekel Goldes wert, voll Räuchwerks,
Rusça:
одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,
Young's Literal Translation:
one golden spoon of ten shekels, full of perfume;
King James Bible:
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
American King James Version:
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
World English Bible:
one golden ladle of ten shekels, full of incense;
Webster Bible Translation:
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
English Revised Version:
one golden spoon of ten shekels, full of incense;
Darby Bible Translation:
one cup of ten shekels of gold, full of incense;
Douay-Rheims Bible:
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense :
Coverdale Bible:
And a golde spone
American Standard Version:
one golden spoon of ten'shekels , full of incense;
Söz ID:
3901
Bölüm No:
7
Book Id:
4
Bölümdeki Söz No:
50