Kutsal Kitap

Türkçe: 

Balak onun dediğini yaptı. Balakla Balam her sunağın üstünde birer boğayla koç sundular.

Arapça: 

ففعل بالاق كما تكلم بلعام. واصعد بالاق وبلعام ثورا وكبشا على كل مذبح.

İngilizce: 

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

Fransızca: 

Et Balak fit comme Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.

Almanca: 

Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.

Rusça: 

Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.

Young's Literal Translation: 

And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak — Balaam also — offereth a bullock and a ram on the altar,

King James Bible: 

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

American King James Version: 

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

World English Bible: 

Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.

Webster Bible Translation: 

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

English Revised Version: 

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

Darby Bible Translation: 

And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered up a bullock and a ram on each altar.

Douay-Rheims Bible: 

And when he had done according to the word of Balaam, they laid together a calf and a ram upon every altar.

Coverdale Bible: 

Balac dyd as Balaam sayde. And both Balac and Balaam offred

American Standard Version: 

And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.

Söz ID: 

4419

Bölüm No: 

23

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

2