Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin meleği, "Adamlarla git" dedi, "Ama yalnız sana söyleyeceklerimi söyleyeceksin." Böylece Balam Balakın önderleriyle gitti.

Arapça: 

فقال ملاك الرب لبلعام اذهب مع الرجال وانما تتكلم بالكلام الذي اكلمك به فقط. فانطلق بلعام مع رؤساء بالاق

İngilizce: 

And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.

Fransızca: 

Et l'ange de l'Éternel dit à Balaam: Va avec ces hommes; mais tu ne diras que ce que je te dirai. Et Balaam s'en alla avec les seigneurs de Balak.

Almanca: 

Der Engel des HERRN sprach zu ihm: Zeuch hin mit den Männern; aber nichts anderes, denn was ich zu dir sagen werde, sollst du reden. Also zog Bileam mit den Fürsten Balaks.

Rusça: 

И сказал Ангел Господень Валааму: пойди с людьми сими, только говори то, что Я буду говорить тебе. И пошел Валаам с князьями Валаковыми.

Young's Literal Translation: 

And the messenger of Jehovah saith unto Balaam, 'Go with the men; and only the word which I speak unto thee — it thou dost speak;' and Balaam goeth with the princes of Balak.

King James Bible: 

And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.

American King James Version: 

And the angel of the LORD said to Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak to you, that you shall speak. So Balaam went with the princes of Balak.

World English Bible: 

The angel of Yahweh said to Balaam, |Go with the men; but only the word that I shall speak to you, that you shall speak.| So Balaam went with the princes of Balak.

Webster Bible Translation: 

And the angel of the LORD said to Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak to thee, that thou shalt speak: So Balaam went with the princes of Balak.

English Revised Version: 

And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.

Darby Bible Translation: 

And the Angel of Jehovah said to Balaam, Go with the men, but only the word that I shall speak unto thee, that shalt thou speak. And Balaam went with the princes of Balak.

Douay-Rheims Bible: 

The angel said: Go with these men, and see thou speak no other thing than what I shall command thee. He went therefore with the princes.

Coverdale Bible: 

The angell of ye LORDE saide vnto him: Go with the me: but thou shalt speake nothinge els

American Standard Version: 

And the angel of Jehovah said unto Balaam, Go with the men; but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak.

Söz ID: 

4411

Bölüm No: 

22

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

35