Türkçe:
RAB, Edom sınırındaki Hor Dağında Musayla Haruna şöyle dedi:
Arapça:
İngilizce:
And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron in mount Hor, on the border of the land of Edom, saying,
King James Bible:
And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
American King James Version:
And the LORD spoke to Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
World English Bible:
Yahweh spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
Webster Bible Translation:
And the LORD spoke to Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
English Revised Version:
And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
Darby Bible Translation:
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron in mount Hor, on the border of the land of Edom, saying,
Douay-Rheims Bible:
Where the Lord spoke to Moses:
Coverdale Bible:
And the LORDE spake vnto Moses & Aaron at mount Hor harde vpon the coastes of ye lande of ye Edomites
American Standard Version:
And Jehovah spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,