Türkçe:
"Çadırda biri öldüğü zaman uygulanacak kural şudur: Çadıra giren ve çadırda bulunan herkes yedi gün kirli sayılacaktır.
Arapça:
İngilizce:
This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
This is the law, when a man dieth in a tent: every one who is coming in unto the tent, and all that is in the tent, is unclean seven days;
King James Bible:
This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
American King James Version:
This is the law, when a man dies in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
World English Bible:
|This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.
Webster Bible Translation:
This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
English Revised Version:
This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days.
Darby Bible Translation:
This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.
Douay-Rheims Bible:
This is the law of a man that dieth in a tent: All that go into his tent and all the vessels that are there, shall be unclean seven days.
Coverdale Bible:
This is the lawe. Whan a ma dyeth in ye tente
American Standard Version:
This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days.