Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musayla Harun Buluşma Çadırının önüne geldiler.

Arapça: 

فجاء موسى وهرون الى قدام خيمة الاجتماع.

İngilizce: 

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

Fransızca: 

Et Moïse et Aaron vinrent devant le tabernacle d'assignation.

Almanca: 

Und Mose und Aaron gingen hinein zu der Hütte des Stifts.

Rusça: 

И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.

Young's Literal Translation: 

and Moses cometh — Aaron also — unto the front of the tent of meeting.

King James Bible: 

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

American King James Version: 

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

World English Bible: 

Moses and Aaron came to the front of the Tent of Meeting.

Webster Bible Translation: 

And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

English Revised Version: 

And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

Darby Bible Translation: 

And Moses and Aaron went before the tent of meeting.

Douay-Rheims Bible: 

Moses and Aaron fled to the tabernacle of the covenant. And when the were gone into it, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.

Coverdale Bible: 

And Moses & Aaro wete in before ye Tabernacle of witnes.

American Standard Version: 

And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

Söz ID: 

4238

Bölüm No: 

16

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

43