Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

37

Sûredeki Ayet No: 

139

Ayet No: 

3927

Sayfa No: 

451

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Çeviriyazı: 

veinne yûnüse lemine-lmürselîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Şüphesiz Yunus da gönderilen peygamberlerdendir.

Diyanet İşleri: 

Doğrusu Yunus da peygamberlerdendir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve şüphe yok ki Yunus da peygamberlerdendi elbet.

Şaban Piriş: 

Yunus da peygamberlerden idi.

Edip Yüksel: 

Yunus da elçilerden biriydi.

Ali Bulaç: 

Şüphesiz Yunus da gönderilmiş (elçi)lerdendi.

Suat Yıldırım: 

Yûnus da şüphesiz resullerdendi.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(139-140) Ve şüphe yok ki, Yûnus da elbette gönderilmiş peygamberlerdendir. Vaktâ ki O, dolu bir gemiye kaçmıştı.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Yûnus da gönderilen elçilerdendi.

Bekir Sadak: 

Halsiz bir halde iken kendisini sahile cikardik.

İbni Kesir: 

Muhakkak ki Yunus da peygamberlerdendi.

Adem Uğur: 

Doğrusu Yunus da gönderilen peygamberlerdendi.

İskender Ali Mihr: 

Ve muhakkak ki Yunus (A.S), gerçekten gönderilmiş (resûl)lerdendir.

Celal Yıldırım: 

Şüphesiz Yûnus da gönderilen peygamberlerdendir.

Tefhim ul Kuran: 

Hiç şüphesiz Yunus da, gönderilmiş (peygamber)lerdendi.

Fransızca: 

Jonas était certes, du nombre des Messagers.

İspanyolca: 

Jonás fue, ciertamente, uno de los enviados.

İtalyanca: 

In verità Giona era uno degli inviati.

Almanca: 

Und gewiß, Yunus ist doch von den Gesandten.

Çince: 

优努司确是使者。

Hollandaca: 

Jonas was mede een dergenen die door ons werden gezonden.

Rusça: 

Йунус (Иона) также был одним из посланников.

Somalice: 

Nabi Yuunusna wuxuu ka mid ahaa Rasuulladii (ladiray).

Swahilice: 

Na hakika Yunus alikuwa miongoni mwa Mitume.

Uygurca: 

يۇنۇس ھەقىقەتەن پەيغەمبەرلەردىندۇر

Japonca: 

本当にユーヌスも,使徒であった。

Arapça (Ürdün): 

«وإن يونس لمن المرسلين».

Hintçe: 

और इसमें शक नहीं कि यूनुस (भी) पैग़म्बरों में से थे

Tayca: 

และแท้จริง ยูนุสนั้นอยู่ในหมู่ผู้ที่ถูกส่งมาเป็นร่อซูล

İbranice: 

וגם יונה היה אכן אחד מהשליחים

Hırvatça: 

I Junus je bio poslanik.

Rumence: 

Şi Iona a fost dintre cei trimişi.

Transliteration: 

Wainna yoonusa lamina almursaleena

Türkçe: 

Yûnus da gönderilen elçilerdendi.

Sahih International: 

And indeed, Jonah was among the messengers.

İngilizce: 

So also was Jonah among those sent (by Us).

Azerbaycanca: 

Həqiqətən, Yunis də (Bizim təfəfimizdən göndərilmiş) peyğəmbərlərdəndir!

Süleyman Ateş: 

Yunus da gönderilen elçilerdendi.

Diyanet Vakfı: 

Doğrusu Yunus da gönderilen peygamberlerdendi.

Erhan Aktaş: 

Yûnus da kesinlikle gönderilenlerdendir.

Kral Fahd: 

Doğrusu Yunus da gönderilen peygamberlerdendi.

Hasan Basri Çantay: 

Yunus da hiç şübhesiz gönderilen peygamberlerdendi.

Muhammed Esed: 

Şüphesiz, Yunus da elçilerimizden biriydi,

Gültekin Onan: 

Şüphesiz Yunus da gönderilmiş (elçi)lerdendi.

Ali Fikri Yavuz: 

Şüphesiz Yûnus da gönderilen peygamberlerdendi.

Portekizce: 

E também Jonas foi um dos mensageiros.

İsveççe: 

ÄVEN JONA var en av [Våra] budbärare;

Farsça: 

و یونس از پیامبران بود.

Kürtçe: 

وە بە ڕاستی یونس (پێغەمبەرێك بوو) لەپێغەمبەران

Özbekçe: 

Албатта, Юнус ҳам Пайғамбарлардандир.

Malayca: 

Dan sesungguhnya Nabi Yunus adalah dari Rasul-rasul (Kami) yang diutus.

Arnavutça: 

Dhe, me të vërtetë, Junusi ka qenë njëri nga pejgamberët.

Bulgarca: 

И Юнус бе от пратениците.

Sırpça: 

И Јона је био посланик.

Çekçe: 

A rovněž Jonáš jedním z vyslanců Božích byl,

Urduca: 

اور یقیناً یونسؑ بھی رسولوں میں سے تھا

Tacikçe: 

Ва Юнус аз паёмбарон буд.

Tatarca: 

Вә Йунүс та Безнең җибәргән пәйгамбәләребездәндер.

Endonezyaca: 

Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul,

Amharca: 

ዩኑስም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነው፡፡

Tamilce: 

நிச்சயமாக யூனுஸ், (நமது) தூதர்களில் உள்ளவர்தான்.

Korece: 

요나도 하나님이 보낸 선 지자 중 한 선지자로

Vietnamca: 

Và Yunus đích thực là một trong các vị Sứ Giả (của Allah).