Türkçe:
İnsanı bir spermden yarattı. Bir de bakmışsın insan, açıkça kafa tutan bir hasım oluvermiştir.
Sahih International:
He created man from a sperm-drop; then at once, he is a clear adversary.
İngilizce:
He has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer!
Azerbaycanca:
Allah insanı nütfədən (mənidən, bir qətrə sudan) xəlq etdi. Bununla belə, o, (böyüyüb yetkinlik hədinə çatanda haqqı inkar, batili iqrar edib qiyamətdə diriləcəyinə inanmayaraq) birdən-birə açıq-aşkar bir düşmən kəsildi.
Süleyman Ateş:
İnsanı nutfe(sperm)den yarattı, birden o (insan) konuşkan bir karşı koyucu olup çıktı.
Diyanet Vakfı:
O, insanı bir damla sudan yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir.
Kral Fahd:
O, insanı bir damla sudan yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir.
Hasan Basri Çantay:
İnsanı bir damla sudan yaratdı O. (Böyle iken) bakarsın ki o, apaçık (yaman) bir hasım (kesilmiş) dir!
Muhammed Esed:
O, insanı (sadece) bir sperm damlasından yarattı; ama yeri gelince, bu aynı yaratık, düşünme ve karşı çıkma gücüyle donatılmış olduğunu hemen ortaya koyuyor!
Gültekin Onan:
İnsanı bir damla sudan yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır.
Ali Fikri Yavuz:
İnsanı bir meniden yarattı. (Kemale erince) bir de bakarsın ki, o, apaçık bir mücadeleci olmuştur (çürümüş kemikleri kim diriltir? der).
Portekizce:
Criou o homem de uma gota de sêmen, e o mesmo passou a ser um declarado opositor.
İsveççe:
Han skapar människan av en droppe säd; och se, där står hon, beredd att tvista och argumentera!
Farsça:
انسان را از آبی اندک و بی ارزش آفرید، پس آن گاه [و به دور از انتظار] ستیزه جویی آشکار است.
Kürtçe:
(خوای گەورە) ئادەمی دروستکرد لە دڵۆپە ئاوێک کەچی بۆتە دوژمنێکی ئاشکرای ( بەرنامەکەی خوا)
Özbekçe:
У инсонни нутфадан яратди. Энди эса, у(инсон) очиқ-ойдин хусуматчи бўлиб турибди.
Malayca:
Ia menciptakan manusia dari air benih, (setelah sempurna kejadiannya), tiba- tiba menjadilah ia seorang pembantah yang terang jelas bantahannya.
Arnavutça:
Ai e ka krijuar njeriun prej embrionit të farës, e ai (njeriu) përnjëherësh – kundërshtar i hapët!
Bulgarca:
Той сътвори човека от частица сперма и ето го - явен противник!
Sırpça:
Он ствара човека од капи семена, а он одједном – отворени противник!
Çekçe:
Člověka z kapky semene stvořil, a hle, on přesto je odpůrce zjevný.
Urduca:
اُس نے انسان کو ایک ذرا سی بوند سے پیدا کیا اور دیکھتے دیکھتے صریحاً وہ ایک جھگڑالو ہستی بن گیا
Tacikçe:
Одамиро аз нутфа биёфарид. Ва акнун ӯст, ки ба ошкоро душманӣ мекунад.
Tatarca:
Аллаһ кешене бер тамчы судан халык кыла. Вә шул кеше ачык дошманлык белән Аллаһуга каршы бәхәсләшә.
Endonezyaca:
Dia telah menciptakan manusia dari mani, tiba-tiba ia menjadi pembantah yang nyata.
Amharca:
ሰውን ከፍትወት ጠብታ ፈጠረው፡፡ ከዚያም እርሱ ወዲያውኑ (ትንሣኤን በመካድ) ግልጽ ተከራካሪ ይኾናል፡፡
Tamilce:
இந்திரியத்திலிருந்து மனிதனைப் படைத்தான். ஆக, அவனோ (இறைவனுக்கு) வெளிப்படையான எதிரியாக இருக்கிறான்.
Korece:
인간을 한방울의 정액으로 창 조하셨으매 보라 아직도 그는 논 쟁하고 있더라
Vietnamca:
Ngài đã tạo ra con người từ một giọt tinh dịch, nhưng rồi y lại trở thành một kẻ công khai chống đối (Ngài).