Nuzul 1905

 
00:00

ḫaleḳa-l'insâne min nuṭfetin feiẕâ hüve ḫaṣîmüm mübîn.

Arapça:

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ

Türkçe:

İnsanı bir spermden yarattı. Bir de bakmışsın insan, açıkça kafa tutan bir hasım oluvermiştir.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

O, insanı bir meniden (spermadan) yarattı. Bir de bakarsın ki o, Rabbine karşı apaçık bir düşmandır.

Diyanet Vakfı:

O, insanı bir damla sudan yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir.

İngilizce:

He has created man from a sperm-drop; and behold this same (man) becomes an open disputer!

Fransızca:

Il a créé l'homme d'une goutte de sperme; et voilà que l'homme devient un disputeur déclaré.

Almanca:

ER erschuf den Menschen aus Nutfa , so war er ein erklärter Widersacher.

Rusça:

Он сотворил человека из капли, и после этого тот открыто пререкается.

Açıklama:
Nuzul 1905 beslemesine abone olun.