Kutsal Kitap

Türkçe: 

Babilde bu malları satarak zenginleşen tüccarlar, kentin çektiği ıstıraptan dehşete düşecekler. Uzakta durup ağlayacak, yas tutacaklar.

Arapça: 

تجار هذه الاشياء الذين استغنوا منها سيقفون من بعيد من اجل خوف عذابها يبكون وينوحون

İngilizce: 

The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

Fransızca: 

Ceux qui vendaient ces choses, qui s'étaient enrichis avec elle, se tiendront loin d'elle, dans la crainte de sa souffrance, pleurant et se lamentant, et disant:

Almanca: 

Die Kaufleute solcher Ware, die von ihr sind reich worden, werden von ferne stehen vor Furcht ihrer Qual, weinen und klagen

Rusça: 

Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая

Weymouth New Testament: 

Those who traded in these things, who grew wealthy through her, will stand afar off, struck with terror at her punishment,

Young's Literal Translation: 

The merchants of these things, who were made rich by her, far off shall stand because of the fear of her torment, weeping, and sorrowing,

King James Bible: 

The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

American King James Version: 

The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,

World English Bible: 

The merchants of these things, who were made rich by her, will stand far away for the fear of her torment, weeping and mourning;

Webster Bible Translation: 

The merchants of these things who were made rich by her, shall stand afar off, for the fear of her torment, weeping and wailing,

English Revised Version: 

The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;

Darby Bible Translation: 

The merchants of these things, who had been enriched through her, shall stand afar off through fear of her torment, weeping and grieving,

Douay-Rheims Bible: 

The merchants of these things, who were made rich, shall stand afar off from her, for fear of her torments, weeping and mourning.

Coverdale Bible: 

The marchauntes of these thinges which were wexed ryche by her

American Standard Version: 

The merchants of these things, who were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and mourning;

Söz ID: 

31009

Bölüm No: 

18

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

15