Türkçe:
Birçokları da onların sefahatine kapılacak. Onların yüzünden gerçeğin yoluna sövülecek.
Arapça:
İngilizce:
And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And in their immoral ways they will have many eager disciples, through whom religion will be brought into disrepute.
Young's Literal Translation:
and many shall follow out their destructive ways, because of whom the way of the truth shall be evil spoken of,
King James Bible:
And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
American King James Version:
And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.
World English Bible:
Many will follow their immoral ways, and as a result, the way of the truth will be maligned.
Webster Bible Translation:
And many will follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth will be evil spoken of.
English Revised Version:
And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.
Darby Bible Translation:
and many shall follow their dissolute ways, through whom the way of the truth shall be blasphemed.
Douay-Rheims Bible:
And many shall follow their riotousnesses, through whom the way of truth shall be evil spoken of.
Coverdale Bible:
and many shal folowe their damnable wayes
American Standard Version:
And many shall follow their lascivious doings; by reason of whom the way of the truth shall be evil spoken of.