Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mesih İsa uğruna kendisiyle birlikte tutuklu bulunduğum Epafras, emektaşlarım Markos, Aristarhus, Dimas ve Luka sana selam ederler.

Arapça: 

يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع

İngilizce: 

There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;

Fransızca: 

Épaphras, mon compagnon de captivité en Jésus-Christ,

Almanca: 

Es grüßet dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu,

Rusça: 

Приветствует тебя Епафрас, узник вместе сомною ради Христа Иисуса,

Weymouth New Testament: 

Greetings to you, my brother, from Epaphras my fellow prisoner for the sake of Christ Jesus;

Young's Literal Translation: 

Salute thee doth Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus,)

King James Bible: 

There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;

American King James Version: 

There salute you Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;

World English Bible: 

Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,

Webster Bible Translation: 

There salute thee Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus;

English Revised Version: 

Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;

Darby Bible Translation: 

Epaphras salutes thee, my fellow-prisoner in Christ Jesus;

Douay-Rheims Bible: 

There salute thee Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;

Coverdale Bible: 

There saluteth the

American Standard Version: 

Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;

Söz ID: 

29962

Bölüm No: 

1

Book Id: 

57

Bölümdeki Söz No: 

23