Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu lütuf, tanrısızlığı ve dünyasal arzuları reddedip şimdiki çağda sağduyulu, doğru, Tanrı yoluna yaraşır bir yaşam sürebilmemiz için bizi eğitiyor.

Arapça: 

معلّمة ايانا ان ننكر الفجور والشهوات العالمية ونعيش بالتعقل والبر والتقوى في العالم الحاضر

İngilizce: 

Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

Fransızca: 

Et elle nous enseigne à renoncer à l'indifférence et aux convoitises mondaines, et à vivre, en ce présent siècle, dans la discrétion, dans la droiture, et dans le dévouement;

Almanca: 

und züchtiget uns, daß wir sollen verleugnen das ungöttliche Wesen und die weltlichen Lüste und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt

Rusça: 

научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирскиепохоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,

Weymouth New Testament: 

training us to renounce ungodliness and all the pleasures of this world, and to live sober, upright, and pious lives at the present time,

Young's Literal Translation: 

teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,

King James Bible: 

Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

American King James Version: 

Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;

World English Bible: 

instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present world;

Webster Bible Translation: 

Teaching us, that denying ungodliness, and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and piously, in this present world;

English Revised Version: 

instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;

Darby Bible Translation: 

teaching us that, having denied impiety and worldly lusts, we should live soberly, and justly, and piously in the present course of things,

Douay-Rheims Bible: 

Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world,

Coverdale Bible: 

and teacheth vs

American Standard Version: 

instructing us, to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly and righteously and godly in this present world;

Söz ID: 

29921

Bölüm No: 

2

Book Id: 

56

Bölümdeki Söz No: 

12