Türkçe:
Onların ağzını kapamak gerek. Haksız kazanç uğruna, öğretmemeleri gerekeni öğreterek bazı aileleri tümüyle yıkıyorlar.
Arapça:
İngilizce:
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
You must stop the mouths of such men, for they overthrow the faith of whole families, teaching what they ought not, just for the sake of making money.
Young's Literal Translation:
whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.
King James Bible:
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
American King James Version:
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
World English Bible:
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.
Webster Bible Translation:
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain.
English Revised Version:
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Darby Bible Translation:
who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not to be taught for the sake of base gain.
Douay-Rheims Bible:
Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Coverdale Bible:
whose mouthes must be stopped: which peruerte whole houses
American Standard Version:
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.