Türkçe:
Çünkü aranızda bazılarının boş gezdiğini duyuyoruz. Bunlar hiçbir iş yapmıyor, başkalarının işine karışıp duruyorlarmış.
Arapça:
İngilizce:
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For we hear that there are some of you who live disorderly lives and are mere idle busybodies.
Young's Literal Translation:
for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,
King James Bible:
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
American King James Version:
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
World English Bible:
For we hear of some who walk among you in rebellion, who don't work at all, but are busybodies.
Webster Bible Translation:
For we hear that there are some who walk among you disorderly, working not at all, but are busy-bodies.
English Revised Version:
For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
Darby Bible Translation:
For we hear that there are some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.
Douay-Rheims Bible:
For we have heard there are some among you who walk disorderly, working not at all, but curiously meddling.
Coverdale Bible:
For we heare saye
American Standard Version:
For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.