Türkçe:
Çağrımız yalana ya da kirli bir amaca dayanmıyor; bunun hileli bir yönü de yoktur.
Arapça:
İngilizce:
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For our preaching was not grounded on a delusion, nor prompted by mingled motives, nor was there fraud in it.
Young's Literal Translation:
for our exhortation is not out of deceit, nor out of uncleanness, nor in guile,
King James Bible:
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
American King James Version:
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
World English Bible:
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.
Webster Bible Translation:
For our exhortation was not from deceit, nor from impurity, nor in guile;
English Revised Version:
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile:
Darby Bible Translation:
For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile;
Douay-Rheims Bible:
For our exhortation was not of error, nor of uncleanness, nor in deceit:
Coverdale Bible:
For oure exhortacion was not to brynge you to erroure ner yet to vnclennes
American Standard Version:
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in guile: