Türkçe:
Kardeşlerim, Kloinin ev halkından aranızda çekişmeler olduğunu öğrendim.
Arapça:
İngilizce:
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For I have been distinctly informed, my brethren, about you by Chloe's people, that there are dissensions among you.
Young's Literal Translation:
for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
King James Bible:
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
American King James Version:
For it has been declared to me of you, my brothers, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
World English Bible:
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
Webster Bible Translation:
For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
English Revised Version:
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them which are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
Darby Bible Translation:
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of the house of Chloe, that there are strifes among you.
Douay-Rheims Bible:
For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
Coverdale Bible:
For it is shewed me (my brethren) of you
American Standard Version:
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.