Türkçe:
Yazılmış olduğu gibi: "Senin uğruna bütün gün öldürülüyoruz, Kasaplık koyun sayılıyoruz."
Arapça:
İngilizce:
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As it stands written in the Scripture, |For Thy sake they are, all day long, trying to kill us. We have been looked upon as sheep destined for slaughter.|
Young's Literal Translation:
(according as it hath been written — 'For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,')
King James Bible:
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
American King James Version:
As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
World English Bible:
Even as it is written, |For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter.|
Webster Bible Translation:
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
English Revised Version:
Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
Darby Bible Translation:
According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter.
Douay-Rheims Bible:
(As it is written: For thy sake we are put to death all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.)
Coverdale Bible:
As it is wrytten: For thy sake are we kylled all the daye longe
American Standard Version:
Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.