Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan şu kuralı çıkarıyorum: Ben iyi olanı yapmak isterken, karşımda hep kötülük vardır.

Arapça: 

اذا اجد الناموس لي حينما اريد ان افعل الحسنى ان الشر حاضر عندي.

İngilizce: 

I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.

Fransızca: 

Je trouve donc cette loi en moi; c'est que quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.

Almanca: 

So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, daß mir das Böse anhanget.

Rusça: 

Итак я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое.

Weymouth New Testament: 

I find therefore the law of my nature to be that when I desire to do what is right, evil is lying in ambush for me.

Young's Literal Translation: 

I find, then, the law, that when I desire to do what is right, with me the evil is present,

King James Bible: 

I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.

American King James Version: 

I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.

World English Bible: 

I find then the law, that, to me, while I desire to do good, evil is present.

Webster Bible Translation: 

I find then a law, that when I would do good, evil is present with me.

English Revised Version: 

I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.

Darby Bible Translation: 

I find then the law upon me who will to practise what is right, that with me evil is there.

Douay-Rheims Bible: 

I find then a law, that when I have a will to do good, evil is present with me.

Coverdale Bible: 

Thus fynde I now by the lawe

American Standard Version: 

I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.

Söz ID: 

28113

Bölüm No: 

7

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

21