Türkçe:
Agrippa da Festus'a, "Bu adam davasını Sezar'a iletmeseydi, serbest bırakılabilirdi" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And Agrippa said to Festus, |He might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar.|
Young's Literal Translation:
and Agrippa said to Festus, 'This man might have been released if he had not appealed to Caesar.'
King James Bible:
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
American King James Version:
Then said Agrippa to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar.
World English Bible:
Agrippa said to Festus, |This man might have been set free if he had not appealed to Caesar.|
Webster Bible Translation:
Then said Agrippa to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Cesar.
English Revised Version:
And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.
Darby Bible Translation:
And Agrippa said to Festus, This man might have been let go if he had not appealed to Caesar.
Douay-Rheims Bible:
And Agrippa said to Festus: This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar.
Coverdale Bible:
But Agrippa sayde vnto Festus: This man mighte haue bene lowsed
American Standard Version:
And Agrippa said unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar.