Türkçe:
Pavlus bu şekilde savunmasını sürdürürken Festus yüksek sesle, "Pavlus, çıldırmışsın sen! Çok okumak seni delirtiyor!" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
As Paul thus made his defence, Festus exclaimed in a loud voice, |You are raving mad, Paul; and great learning is driving you mad.|
Young's Literal Translation:
And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, 'Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;'
King James Bible:
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
American King James Version:
And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are beside yourself; much learning does make you mad.
World English Bible:
As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, |Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!|
Webster Bible Translation:
And as he was thus speaking for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee insane.
English Revised Version:
And as he thus made his defence, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning doth turn thee to madness.
Darby Bible Translation:
And as he answered for his defence with these things, Festus says with a loud voice, Thou art mad, Paul; much learning turns thee to madness.
Douay-Rheims Bible:
As he spoke these things, and made his answer, Festus said with a loud voice: Paul, thou art beside thyself: much learning doth make thee mad.
Coverdale Bible:
Whan he thus answered for himselfe
American Standard Version:
And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.