Türkçe:
Bir yabancının peşinden gitmezler, ondan kaçarlar. Çünkü yabancıların sesini tanımazlar."
Arapça:
İngilizce:
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But a stranger they will by no means follow, but will run away from him, because they do not know the voice of strangers.|
Young's Literal Translation:
and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'
King James Bible:
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
American King James Version:
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
World English Bible:
They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers.|
Webster Bible Translation:
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
English Revised Version:
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Darby Bible Translation:
But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers.
Douay-Rheims Bible:
But a stranger they follow not, but fly from him, because they know not the voice of strangers.
Coverdale Bible:
As for a straunger
American Standard Version:
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.