Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle İsanın kardeşleri Ona, "Buradan ayrıl, Yahudiyeye git" dediler, "Öğrencilerin de yaptığın işleri görsünler.

Arapça: 

فقال له اخوته انتقل من هنا واذهب الى اليهودية لكي يرى تلاميذك ايضا اعمالك التي تعمل.

İngilizce: 

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

Fransızca: 

Et ses frères lui dirent: Pars d'ici, et va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les oeuvres que tu fais.

Almanca: 

Da sprachen seine Brüder zu ihm: Mache dich auf von dannen und gehe nach Judäa, auf daß auch deine Jünger sehen die Werke, die du tust.

Rusça: 

Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои виделидела, которые Ты делаешь.

Weymouth New Testament: 

So His brothers said to Him, |Leave these parts and go into Judaea, that not only we but your disciples also may witness the miracles which you perform.

Young's Literal Translation: 

his brethren, therefore, said unto him, 'Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;

King James Bible: 

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

American King James Version: 

His brothers therefore said to him, Depart hence, and go into Judaea, that your disciples also may see the works that you do.

World English Bible: 

His brothers therefore said to him, |Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.

Webster Bible Translation: 

His brethren therefore said to him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

English Revised Version: 

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

Darby Bible Translation: 

His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;

Douay-Rheims Bible: 

And his brethren said to him: Pass from hence, and go into Judea; that thy disciples also may see thy works which thou dost.

Coverdale Bible: 

Then sayde his brethren vnto him: Get the hece

American Standard Version: 

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

Söz ID: 

26332

Bölüm No: 

7

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

3