Türkçe:
Size şunu söyleyeyim, onların hakkını tez alacaktır. Ama İnsanoğlu geldiği zaman acaba yeryüzünde iman bulacak mı?"
Arapça:
İngilizce:
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Yes, He will soon avenge their wrongs. Yet, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?|
Young's Literal Translation:
I say to you, that He will execute the justice to them quickly; but the Son of Man having come, shall he find the faith upon the earth?'
King James Bible:
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
American King James Version:
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man comes, shall he find faith on the earth?
World English Bible:
I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?|
Webster Bible Translation:
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, will he find faith on the earth?
English Revised Version:
I say unto you, that he will avenge them speedily. Howbeit when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
Darby Bible Translation:
I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?
Douay-Rheims Bible:
I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?
Coverdale Bible:
I saye vnto you: He shal delyuer them
American Standard Version:
I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?