Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu olaylardan sonra Rab yetmiş kişi daha görevlendirdi. Bunları ikişer ikişer, kendisinin gideceği her kente, her yere kendi önünden gönderdi.

Arapça: 

وبعد ذلك عيّن الرب سبعين آخرين ايضا وارسلهم اثنين اثنين امام وجهه الى كل مدينة وموضع حيث كان هو مزمعا ان يأتي.

İngilizce: 

After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

Fransızca: 

Après cela, le Seigneur établit encore soixante et dix autres disciples; et il les envoya deux à deux devant lui, dans toutes les villes et dans tous les lieux où lui-même devait aller.

Almanca: 

Danach sonderte der HERR andere siebzig aus und sandte sie zwei und zwei vor sich her in alle Städte und Orte, da er wollte hinkommen.

Rusça: 

После сего избрал Господь и других семьдесят учеников , и послал их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти,

Weymouth New Testament: 

After this the Lord appointed seventy others, and sent them before Him, by twos, to go to every town or place which He Himself intended to visit.

Young's Literal Translation: 

And after these things, the Lord did appoint also other seventy, and sent them by twos before his face, to every city and place whither he himself was about to come,

King James Bible: 

After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

American King James Version: 

After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, where he himself would come.

World English Bible: 

Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place, where he was about to come.

Webster Bible Translation: 

After these things, the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city, and place, whither he himself would come.

English Revised Version: 

Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.

Darby Bible Translation: 

Now after these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two and two before his face into every city and place where he himself was about to come.

Douay-Rheims Bible: 

AND after these things the Lord appointed also other seventy-two: and he sent them two and two before his face into every city and place whither he himself was to come.

Coverdale Bible: 

Afterwarde the LORDE appoynted out other seuentie

American Standard Version: 

Now after these things the Lord appointed seventy others, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself was about to come.

Söz ID: 

25365

Bölüm No: 

10

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

1